Tolstoy Together • March 16, 2020
What You Will Need
A copy of War and Peace! Any translation will do; I’ll be reading from the Richard Pevear and Larissa Volokhonsky translation. To prepare for the start of the book club on Wednesday (and support your local independent bookstore), order your copy (print or e-book) here or here or an audiobook here. Your public library might also have copies (print and e-book) available too. For anyone unable to access a book, a free PDF is available through Project Gutenberg here.
Day 1 | March 18
Reading: Volume I, Part I, i-iii
Dear Friends, Let’s go—slowly, without rushes, without impatience, without fatigue, without weakness. With some random thoughts from me and many more from you. —Yiyun
“One who sees so much and so well does not need to invent; one who observes imaginatively does not need to create imagination.” —Stefan Zweig on Tolstoy
The skills of a successful soirée hostess—I once told a friend I learned how to host a party from the opening of War and Peace.
“Watching out for an idle spindle or the odd one squealing much too loudly.”
Anna Pavlovna, the hostess, presents the good viscount as a piece of beef. From a dirty kitchen!
Even the best actors lose their confidence! Anna Pavlovna needs the little princess’s support for even the most cliché reply; and the little princess needs an extra prop for her performance.
“Unknown… uninteresting… unnecessary.”
The poor aunt—doesn’t she remind us of Freddy Malin’s mother in Joyce’s “The Dead,” placed at “a remote corner.” In every party there is an unnecessary and inconvenient guest.
One who reads Tolstoy always borrows from him! See Downton Abbey: Prince Vassily loans his surname, Kuragin, to the Russian prince who almost elopes with the Dowager Countess. Kuragin plays chess with his friend Nikolai Rostov, the namesake of Natasha’s brother.
Day 2 | March 19
Reading: Volume I, Part I, iv-vi (partial). (From “Anna Pavlovna smiled” to “Word of honor!”)
“He did not, as they say, know how to enter a salon, and still less did he know how to leave one.”
Pierre reminds me of Winnie the Pooh, and is as dear to me. —Yiyun
Minor characters in War and Peace are never boring. Tolstoy’s footmen remind me of Rebecca West’s description of a butler: “As a Shakespearean courtier by moving a couple paces away…with an air of withdrawing to another part of the forest.” —Yiyun
What is wrong with Prince Andrei? I never quite understand why he marries Lise. Though I have a feeling Kierkegaard would feel sympathetic. (Plagiarizing myself, from an interview with FinancialTimes.) —Yiyun
Day 3 | March 20
Reading: Volume I, Part I, vi (second half) - x. (From “It was past one o’clock” through “She slowly walked beside him to the sitting room.”)
I always think of Paul Lisicky when I read the bear scene. I hope he likes that Pierre (who is called a bear by Prince Andrei) waltzes with a young bear.—Yiyun
My Ukrainian masseuse and I often discuss Tolstoy. Once, I asked her where the bear in the carousing scene came from. She said they must’ve stolen the bear from a circus. I said, Oh, I didn’t think of that.
“What did you think? That bears walk around in Moscow, and they grabbed one off the street?” I thought people would go bear hunting. She said, “In that case, you’d only get a dead bear.”—Yiyun
Countess Rostov had 12 children, but only 4 are alive when the novel opens. Tolstoy only mentions this once (but the lost ones are ever present in what she does).—Yiyun
This is why one likes Pierre. He asks questions everyone wants to dismiss as silly, and yet no one (not even Prince Andrei) can answer them well.—Yiyun
“The sound of several men’s and women’s feet running to the door, the crash of a tripped-over and fallen chair, and a thirteen-year-old girl ran in.” Tolstoy slyly puts a veil over the omniscience so we are the guests now, not knowing… and waiting to see… Natasha. —Yiyun
Not quite an answer to your question: at Yasnaya Polyana, Tolstoy’s bed was smaller than my son’s single bed; his desk and chair were minute. He was 5’11” but the chair, very low, didn’t look comfortable enough for anyone over 5’2”.—Yiyun
Day 4 | March 21
Reading: Volume I, Part I, xi-xiv. (From “The countess was so tired…” to “But for both of them they were pleasant tears.”)
“You’ve never loved anybody, you have no heart, you’re just a Madame de Genils,” Natasha says to Vera.
Such an insult to Madame de Genils (a writer, perhaps even a good one!) to be compared to the unloved and loveless Vera.—Yiyun
Mirrors: Boris studied “his handsome face”; Vera “her own beautiful face.” LATER, Moscow burning: “The yard porter stood in front of the big mirror, marveling his smile spreading across his face in the mirror.” His first time to see himself in a mirror!—Yiyun
“Pierre had not managed to choose a career for himself in Petersburg.” A perfect opening to a short story. —Yiyun
One of the best war strategists in peace time. —Yiyun
One of the most touching moments between two unsympathetic characters. —Yiyun
Prince Andrei married Lise Meinen. Vera’s beau is Berg (who later will take pride of his German lineage.) A question for the knowledgeable people: what is the history of German presence in Russia in late eighteenth century? —Yiyun
Day 5 | March 22
Reading: Volume I, Part I, xv - xvii. From “Countess Rostov, with her daughters” to “letting out a long, deep breath and pushing up her sleeves.”
“The most agreeable occupation… was the position of listener, especially when he managed to set two garrulous interlocuters on each other.”
I very much share Rostov’s preference: winding up two jumping frogs is better than being wound up + made to jump. —Yiyun
Berg cheers me up: I hope (?) I haven’t reached a point for Tolstoy to lance me with his words.—Yiyun
“The guests try to guess from these glances who or what they are still waiting for: an important belated relation or a dish that is not ready yet.”
Be late, or be complicated—an encouraging motto for all procrastinators. —Yiyun
The prototype of an Instagrammer? Still, I love that the paragraph ends with “love of knowledge.” And I shiver how Tolstoy makes a character transparent. —Yiyun
Day 6 | March 23
Reading: Volume I, Part I, xviii - xx. From “Just as the sixth anglaise was being danced” to “Pierre went out…”
The death of old Count Bezhkhov leads to the first real war in the novel. Bloodless battles are often fought more heartlessly than bloody ones. One feels internally wounded just by reading. —Yiyun
“Outside the house, beyond the gate… undertakers crowded in anticipation of a rich order for the count’s funeral.” Minor characters that deserve a Chekhov story (like “Rothschild’s Fiddle”) —Yiyun
“He went over to him, took his hand, and pulled it down, as if testing whether it was well attached.”
Prince Vassily’s hands speak more eloquently than his words. —Yiyun
Waiting for his father’s death, twice Pierre is described with both hands on his knees, “in the naive pose of an Egyptian statue.” —Yiyun
Day 7 | March 24
Reading: Volume I, Part I, xxi-xxiii.. From “There was no one in the reception room now” to “Go to the dining room.”
The only match for Anna Mikhailovna is Princes Vassily. Such a pity he didn’t court her, but courted her best friend (Countess Rostov) instead. If only they two were a couple—what wouldn’t they have snatched from the world? —Yiyun
“‘Well, aren’t you a fool!’ shouted the prince, shoving the notebook away, but he got up at once, paced about, touched the princess’s hair with his hands.”
Princess Marya is old Prince Bolkonsky’s fool, just as Cordelia is Lear’s fool. —Yiyun
Julia Karagin’s letter saves us from having to read ten more chapters of how Old Count Bezukhov’s will get sorted out. A good gossip is good assistant to a novelist. –Yiyun
Day 8 | March 25
Reading: Volume I, Part I, xxiv-end of Part I.. From “At the appointed hour” to “shook his head reproachfully, and slammed the door.”
Every talker stands on the shoulders of a “wordless” character. –Yiyun
Old Prince “flung away his plate, which was deftly caught by Tikhon.” Some characters need two hundred pages to come alive. Tikhon needs only one line. –Yiyun
Day 9 | March 26
Reading: Volume I, Part II, i-iii.. From “In October 1805” to “But the cornet turned and left the corridor.”
Just as battles played out in the drawing rooms, the battlegrounds turn themselves into drawing rooms. Kutuzov knows more than anyone that the army is just another soiree, and everyone has to stay predictable. —Yiyun
“You are looking at the unfortunate Mack.”
Tolstoy suspends his narrative omniscience when he wants a character’s entrance to be dramatic. Mack shows up as Natasha does, causing a gasp somewhere. –Yiyun
Day 10 | March 27
Reading: Volume I, Part II, iv-vii.. From “The Pavlogradsky hussar regiment” to “Put a stick between your legs, that’ll do you for a horse.”
Despite marches, reviews, battles, retreats, tableaus of historical figures and their fictional subordinates, Tolstoy never lets out of sight Prince Andrei and Nikolai Rostov, who carry the chronology of the war between them. –Yiyun
The Russian officers’ approval of the infantrymen ransacking a village, their jokes about violating the nuns: the civilians’ fates are treated with light—almost jesting—touches until the French army enters Russia. –Yiyun
There must be a word in German to describe this effect? The legato of the scenery to the arresting note of the mounted patrols of the enemy, already within sight.— Yiyun
Day 11 | March 28
Reading: Volume I, Part II, viii-ix.. From “The rest of the infantry” to “A long-past, far-off memory.”
Rostov, sent with his colleagues to set fire to the bridge, could not help “because, unlike the other soldiers, he had not brought a plait of straw with him.” One has to have a soft spot for a boy so bravely playing in a man’s game. —Yiyun
Colors are sometimes “muted” or “loud,” but we don’t often see “transparent” used to describe sounds! —Yiyun
“Two hussars wounded and one killed on the spot,” he said with obvious joy, unable to hold back a happy smile, sonorously rapping out the beautiful phrase killed on the spot.”
The first death in the war, giving the colonel a chance to love his own words. —Yiyun
Day 12 | March 29
Reading: Volume I, Part II, x-xiii.. From “Prince Andrei stayed in Brunn” to “their mutual acquaintance.”
“His thin, drawn, yellowish face was all covered with deep wrinkles, which always looked as neatly and thoroughly washed as one’s fingertips after a bath.”I don’t understand Tolstoy today. Bilibin is 35, and lives comfortably. Who loans him this face? —Yiyun
Prince Ippolit needs only one gesture. His “examining his raised feet through his lorgnette” is as immortal as when he “stood beside the pretty, pregnant princess and looked at her directly and intently through his lorgnette.” —Yiyun
Anyone can write the horror of a dead horse in a war; Tolstoy makes a dead horse deader. –Yiyun
Day 13 | March 30
Reading: Volume I, Part II, xiv-xviii.. From “On the first of November” to “after the disordered French.”
Perhaps when we say we live in history, it means we live in shared disbeliefs rather than individual ones. —Yiyun
“Prince Andrei smiled involuntarily” in the presence of Captain Tushin. Some people inspire awe. Others, jealousy. The best ones are those who make us behave unlike ourselves. —Yiyun
When Tolstoy writes about the war, he is not only writing about the cannonballs and the bodies, but how people act despite the cannonballs and the bodies—sensibly and near illogically. —Yiyun
Day 14 | March 31
Reading: Volume I, Part II, xix-xxi (end of Part II).. From “The attach of the six chasseurs” to “Bagration’s detachment joined Kutuzov’s army.”
Nikolai throwing the pistol and running as if playing tag: anyone can write about the loss of innocence in a war; Tolstoy writes about the return to innocence. —Yiyun
Tushin in action: “He pictured himself as of enormous size, a mighty man, flinging cannonballs at the French with both hands.”
The difference between a man with an ego and a man without one: Prince Andrei’s superhero fantasy is joyless; Tushin’s, gleeful. —Yiyun
The first snow in the novel: as atmospheric as Tchaikovsky’s Symphony No. 1 (Winter’s Dreams); not yet the 1812 Overture. —Yiyun
Day 15 | April 1
Reading: Volume I, Part III, i-ii.. From “Prince Vassily did not think out his plan” to “the counts Bezukhov in Petersburg.”
Pierre being duped into the marriage reminds me of Horton being duped into hatching the egg.
“…especially the youngest, the pretty one with the little mole, who often confused Pierre with her smiles and her own confusion on seeing him.”
A near love story crowded out by the army of society people enlisted into capturing Pierre for Hélène. —Yiyun
Prince Vassily’s family is… complicated. His wife “was tormented by envy of her daughter’s happiness.” Hélène’s brother “Anatole was in love with her and she with him, and there was a whole story.”
No wonder Ippolit needs a lorgnette—so much drama. —Yiyun
Day 16 | April 2
Reading: Volume I, Part III, iii-iv.. From “Old Prince Nikolai Andreich Bolkonsky received a letter” to “And, raising her finger and smiling, she left the room.”
A better husband than Prince Andrei “would seem hard to find these days.” Old Prince Bolkonsky’s parental blind spot is an occasion to try out a word I’ve never used: LOL. —Yiyun
“Our regiment is already on the march. But I’m enlisted—what am I enlisted in, papa?”
Prince Vassily at least has a more clear-eyed assessment of his son—“no genius, but he’s an honest, good lad.” —Yiyun
Bourienne, not the most heartbreaking woman, breaks my heart with her imagination—rather than a fantasy for romance, it’s an orphan’s dream of a reunion with her mother. —Yiyun
Day 17 | April 3
Reading: Volume I, Part III, v-vii.. From “They all dispersed” to “this hateful little adjutant.”
Anatole is predictable, but one has to love him when, caught with Mlle Bourienne, he “with a merry smile, bowed to Princess Marya, as if inviting her to laugh at this odd incident.” A cliché embodying its cliché-ness full-heartedly is ingenious. —Yiyun
Rostov, humiliated by Prince Andrei and fantasizing aiming a pistol at Andrei’s face, “was surprised to feel that, of all the people he knew, there was no one he so wished to have for a friend as this hateful little adjutant.” Touché! —Yiyun
Day 18 | April 4
Reading: Volume I, Part III, viii-ix.. From “On the day after the meeting” to “remained for a time with the Izmailovsky regiment.”
“A third [adjutant] was playing a Viennese waltz on the pianoforte, a fourth was lying on the pianoforte and singing along.”
Unnamed characters and their mysteries: is the singer facing upward, or is he facing the pianist, watching his fingers? —Yiyun
If I were Prince Andrei, I would prefer to be written by anyone but Tolstoy. —Yiyun
“What precision… what foresight of all possibilities, all conditions, all the smallest details!... The combination of Austrian clarity and Russian courage—what more do you want?”
Perhaps a dose of uncertainty, as Napoleon had before the battle? —Yiyun
Day 19 | April 5
Reading: Volume I, Part III, x-xiii.. From “At dawn on the sixteenth” to “worthy of my people, you, and myself. Napoleon.”
We no longer rely on clocks that need winding once a week, and are perhaps less capable of imagining ourselves as cogs and wheels and pulleys. We are as omnipotent as our digital devices. —Yiyun
Kutuzov: “The point of the matter was to satisfy the irresistible human need for sleep.”
Rostov: “Trying to fight off the sleep that was irresistibly overcoming him.”
The most experienced and the most inexperienced fall asleep the night before the battle. —Yiyun
The reading (in German… over an hour…) of the disposition: I have a fantasy of gathering a Zoomful of people to act out the scene. I can do the “significant gaze, which signified nothing.” —Yiyun
Day 20 | April 6
Reading: Volume I, Part III, xiv-xvi.. From “At five o’clock in the morning” to “And thank God!”
“Always and Everywhere”—the most comforting words, even if unsustainable; and the most ominous words, though overly sensational—would make a grander title for a novel than War and Peace.—Yiyun
Tolstoy gives some of the best gestures in the novel to Napoleon, starting with the shedding of a single glove as a historical beginning. —Yiyun
“Looking at the standard, [Prince Andrei] thought: maybe it is that very standard with which I’ll have to march at the head of the troop.”
The standard: not so different from a Russian prince in Mlle Bourienne’s fantasy, or a husband in Princess Marya’s. —Yiyun
Day 21 | April 7
Reading: Part Three XVII-XIX (end of part Three)
“One could see the puffs of gunsmoke as if running and chasing each other on the slopes, and the smoke of the cannon swirling, spreading, and merging together. One could see, from the gleam of bayonets amidst the smoke, the moving masses of infantry and the narrow strips of artillery with green caissons.”
If one could suspend imagining what comes next, one could fall for the inhuman beauty of an advancing troop. —Yiyun
“On the narrow dam of Augesd, on which for so many years an old miller in a cap used to sit peacefully with his fishing rods, while his grandson, his shirtsleeves rolled up, fingered the silvery, trembling fish in the watering can; on this dam over which, for so many years, Moravians in shaggy hats and blue jackets had peacefully driven in their two-horse carts laden with the wheat and had driven back over the same dam all dusty with flour, their carts white—now, on this narrow dam, between wagons and cannon, under horses and between wheels, crowded men disfigured by the fear of death, crushing each other, dying, stepping over the dying, and killing each other, only to go a few steps and be killed themselves just the same.”
One hears the echo of this passage in Isaac Babel’s stories and Hemingway’s novels. –Yiyun
Napoleon, as the victor, was “happy in the unhappiness of others.” Is that better or worse than someone who’s “unhappy in the happiness of others”? —Yiyun
Day 22 | April 8
Reading: Volume II, Part I, i-iv.. From “At the beginning of 1806” to “Everyone was silent.”
Carriage-lifting and slipper-plaiting: either makes him a real character; together they make him unforgettable. —Yiyun
The terrifying power of a childhood home supports Hegel: What is rational is actual; and what is actual is rational. —Yiyun
Pierre is more clear-eyed than most characters in the novel, despite behaving like a bumblebee: he assesses Dolokhov as Tolstoy dissects Prince Andrei, and doesn’t allow the thinnest veil of self-deception when admitting his fear of Dolokhov. —Yiyun
Day 23 | April 9
Reading: Volume II, Part I, v-x. From “‘Well, begin!’ said Dolokhov” to “dinners, evening parties, and balls.”
Dolokhov, the “rowdy duelist, lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister, and was a most affectionate son and brother.”
The girl has only three words given to her. “The Hunchbacked Sister” would be a perfect title for a novella. —Yiyun
When the news of a death arrives, there is always a wheel spinning, or a phone ringing, or a bee buzzing, unaware of its destined connection to forever. —Yiyun
Not everyone deserves a Tikhon in their lives; every Tikhon deserves a Tolstoy. —Yiyun
Day 24 | April 10
Reading: Volume II, Part I, xi-xvi (end of Part I). From “On the third day of Christmas” to “which was already in Poland.”
Is there a less charitable verb than that “seemed”? I feel like taking up a sewing needle as my sabre and challenging that fine word. —Yiyun
Losing at the card game gives Nikolai the same epiphany as the lofty sky gives Prince Andrei, though being destroyed slowly by a friend is a hundred times more terrifying than dying on the battleground. (And terrifying to watch, too.) —Yiyun
Dolokhov plays until Nikolai owes him 43K “because forty-three made up the sum of his age plus Sonya’s.” It’s better to have “a wicked & unfeeling man” (Natasha has good intuition), who operates with adolescent melodrama, as an enemy rather than a friend. —Yiyun
Day 25 | April 11
Reading: Volume II, Part II, i-iii. From “After his talk with his wife” to “with joy and tender feeling.”
Pierre and his Masonic pursuit: I’m delighted to realize that for the three chapters we read today, I have zero Post-it on the pages. (For other chapters I don’t do so well at counting the Post-its.) —Yiyun
“His servant handed him a book cut as far as the middle, an epistolary novel by Mme Souza.”
A new book cut “as far as the middle” is a curious detail: Who cut it? (The servant?) Why only half? (Does he not have confidence in the book?) —Yiyun
Day 26 | April 12
Reading: Volume II, Part II, iv-vii. From “Soon after that, it was not the rhetor” to “an intimate of Countess Bezukhov’s house.”
Pierre’s thought about the Masonic rituals reminds me when, at almost four years old, I couldn’t cry at the memorial service for Chairman Mao. Instead of mourning, I looked around at other kids, and was caught by a teacher. —Yiyun
There are two thermometers in Anna Pavlovna’s drawing room: Napoleon as a political villain, and Pierre as a spoiled and depraved idiot. —Yiyun
I’ve been wrong to think it’s boring to have my characters smile—it’s my fault if their smile is empty. —Yiyun
Day 27 | April 13
Reading: Volume II, Part II, viii-x. From “The war was heating up” to “that is, all they could.”
Friends who are worrying about catching up: Tolstoy was late, running behind schedule. We can be too, while reading War and Peace. As long as nobody is eaten by the bears, we shall prevail. —Yiyun
“It was not what he read in the letter that made him angry; what made him angry was that the life there, now foreign to him, could excite him.”
I keep having an allergic reaction to Prince Andrei, instead of simply being made ill or being made to feel better. It must be a sign of a successful character. —Yiyun
Princess Marya is always vigilant, Prince Andrei fastidious. They both get caught by the canopy of the crib—that muslin speaks eloquently of the subtle yet definitive changes brought by a child. —Yiyun
Day 28 | April 14
Reading: Volume II, Part II, xi-xv. From “Returning from his southern journey” to “Rostov noticed tears in Denisov’s eyes.”
Pierre makes Princess Marya, who’s embarrassed all the time, feel comfortable. Here, he makes old Prince Bolkonsky, who’s often angry and cruel, speak with kindness—possibly the only time in the novel he does so. One has to adore Pierre for his effect on people. —Yiyun
I wondered what Tolstoy’s contemporaries felt about the novel. Turgenev, who had a falling out with Tolstoy, complained often in his letters when he reached where we are in the book. —Yiyun
A few days later, still pondering War and Peace, Turgenev wrote: “It contains intolerable things and astonishing things, and the astonishing things, which essentially predominate, are magnificent; none of us has written anything better.” —Yiyun
Day 29 | April 15Day 55 | May 11
Reading: Volume III, Part II, xxxiii-xxxv. From “The main action of the battle of Borodino” to “vacillating men were comforted and reassured.”
“In battle it is a matter of what is dearest to a man—his own life—and it sometimes seems that salvation lies in running back, sometimes in running forward.”
Literature (and life) would be so boring if that word “seems” didn’t exist. —Yiyun
“If you see so poorly, my dear sir, don’t allow yourself to speak of what you don’t know.”
Alas. To see poorly and to speak of what one doesn’t know are only human. Is there one person who has not erred thus? —Yiyun “In undecided affairs it is always the most stubborn one who remains victorious.”
Some day I would love to write an essay in praise of this pair of underrated virtues: stubbornness and indecisiveness. —Yiyun
Day 57 | May 13
Reading: Volume III, Part II, xxxvi-xxxix (end of part two). From “Prince Andrei’s regiment was in the reserves” to “the hand of an adversary stronger in spirit.”
“A little brown dog with a stiffly raised tail, who, coming from God knows where, trotted out in front of the ranks with a preoccupied air.”
Death is coming for him, too. Only, unlike the soldiers, the dog doesn’t know it. —Yiyun
“The horse, not asking whether it was good or bad to show fear, reared up…. The horse’s terror communicated itself to the men.”
Neither does the horse ask which is the politically and morally correct language to speak, French or Russian. —Yiyun
“The horses were eating oats from their nosebags, and sparrows flew down to them, pecking up the spilled grain. Crows, scenting blood, crowing impatiently, flew about in the birches.”The animals live through war and peace with the same concern: to not starve. —Yiyun
Day 58 | May 14
Reading: Volume III, Part III, i-v. From “For human reason, absolute continuity” to “enormous current of people which carried him along with it.”
“A commander in chief always finds himself in the middle of a shifting series of events, and in such a way that he is never able at any moment to ponder all the meaning of the ongoing event.”
Same for us, as the commanders in chief of our own chaotic lives. —Yiyun
“Malasha also looked at Grandpa. She was closest to him of all and saw how his face winced; it was as if he was about to cry.”
Only a child recognizes the helplessness in Kutuzov’s unshed tears. —Yiyun
“After that, the generals began to disperse with the same solemn and silent discretion as people dispersing after a funeral.”
Bilibin: where art thou? —Yiyun
Day 59 | May 15
Reading: Volume III, Part III, vi-xi. From “Helene, having returned with the court” to “saw any more of Pierre or knew where he was.”
Princess Kuragin, “constantly tormented by envy of her daughter,” bemoans: “How is it we didn’t know it in our long-lost youth?” The apex of Hélène’s success: she makes her mother envy her and regret not having left her father. —Yiyun
“He handed Pierre a wooden spoon, after licking it clean.”
A line that always makes me shiver with joy. —Yiyun
“An axe would be a good thing, a spear wouldn’t be bad, but a pitch-fork would be best: a Frenchman is no heavier than a sheaf of rye.”
The difference between propaganda and comedy is that the author of the former doesn’t laugh at his own creation. —Yiyun
Day 60 | May 16
Reading: Volume III, Part III, xii-xvi. From “The Rostovs remained in the city” to “tried to take along as much as possible.”
“She could not and did not know how to do things if not with all her heart, with all her might.”
One of the best traits: I see it in my favorite people, and I see it every day in our dog, too. —Yiyun
“Moscow’s last day came.” I wonder which other city in history also lives up to this solemn line. Pompei? Paris? —Yiyun
Berg bargaining for furniture and Sonia packing and unpacking and storing things: they both, in their own way, provide relief in this tumultuous time. —Yiyun
Day 61 | May 17
Reading: Volume III, Part III, xvii-xxi. From “Towards two o’clock the Rostovs’ four carriages” to “the troops were now moving forward.”
Andrei in the caleche, Pierre in the crowd, Natasha in the carriage: it’s one of the few scenes they are together in the novel, but never have they carried a conversation among themselves. What one would not give to see the three of them sit down and talk. —Yiyun
“He himself was carried away by the tone of magnanimity he intended to employ in Moscow.”
Napoleon imagining what he will do to Moscow is like Boris envisioning how to spend Julie’s money before he proposes. —Yiyun
“Moscow was empty. It was empty as a dying-out, queenless beehive is empty.”
A dedicated beekeeper, Tolstoy makes a non-beekeeper feel desolate, as he makes a reader two hundred years later feel for the abandoned city. –Yiyun
Day 62 | May 18
Reading: Volume III, Part III, xxii-xxv. From “The city itself, meanwhile, was empty” to “began shouting and dispersing the clustering carts.”
Mishka playing the clavichord with one finger and the yard porter seeing himself for the first time in the mirror—even if they don’t survive the fire of Moscow, they have encountered the essence of life: art and self-reflection. —Yiyun
“See what they’ve done to Russia! See what they’ve done to me!”
How easily catastrophes are taken personally. —Yiyun
“Kutuzov was sitting on a bench by the bridge and playing in the sand with his whip… Rastopchin took a whip in his hand [and] began dispersing the clustering carts.”
Rastopchin is never more stupid than when he’s next to a man thinking with a whip in the sand. —Yiyun
Day 63 | May 19
Reading: Volume III, Part III, xxvi-xxix. From “Towards four o’clock in the afternoon” to “lay down on the sofa and fell asleep at once.”
“In the kitchens, they made fires and, with their sleeves rolled up, baked, kneaded, and cooked, frightened, amused, and fondled the women and children.”
All those domestic verbs preceding “frightened” and then, that most frightening “fondled.”—Yiyun
Pierre imagines assassinating Napoleon while the drunkard Makar Alexeich points the pistol to a servant, calling him Bonaparte: great minds think alike. —Yiyun
“There was nothing terrible about a small, distant fire in a huge city.”
Tolstoy has these one-sentence paragraphs like tightly coiled springs. Reading them, one feels like a mouse caught by a mousetrap. —Yiyun
Day 64 | May 20
Reading: Volume III, Part iii, xxx-xxxiv (end of Volume III). From “The glow of the first fire” to “Pierre was placed separately under strict guard.”
“‘Who is there to put it out?’ came the voice of Danilo Teretyich… and he suddenly gave an old man’s sob.”
Many weep at the fire. Some tears are more painful to read. This is the proud Danilo who, at the hunting, raised his whip at the incapable Count Rostov. —Yiyun
Natasha standing at the open window, listening to the adjutant’s moaning and imagining Andrei wounded: an echo of their first meeting, with Andrei listening to her voice through the open window and imagining her happiness. —Yiyun
“The smoke became thicker and thicker, and it even became warm from the flames of the fire.”
The fatal winter sneaks into the novel: Sonya chilled, Natasha’s feet cold, the French officer looting for boots, the fire making the air not hot but merely warm. —Yiyun
Day 65 | May 21
Reading: Volume IV, Part I, i-v. From “In Petersburg, in the highest circles, a complex struggle…” to “said Nikolai, kissing her plump little hand.”
There’s some talk about a war, Anna Pavlovna has a soirée. The Battle of Three Emperors has been lost, Anna Pavlovna has a soirée. Moscow is burning, Anna Pavlovna has a soirée. Such is the refrain of the novel. —Yiyun
“The lovely countess’s illness came from the inconvenience of marrying two husbands at once.”
An understatement as flawless and hilarious as Hélène’s clever stupidity. —Yiyun
“Princess Marya and her late father, whom Mrs. Malvintsev evidently did not like, and… Prince Andrei, who evidently was also not in her good grace.”
A glimpse of Marya’s mother through the aunt. Family antipathy is fertile ground for the imagination. —Yiyun
Day 66 | May 22
Reading: Volume IV, Part I, vi-x. From “On arriving in Moscow after her meeting with Rostov…” to “depriving him of life, everything, annihilating him.”
“Mlle Bourienne looked at Princess Marya with bewildered astonishment. A skillful coquette herself, she could not have maneuvered better on meeting a man she wanted to please.”
Admirable Bourienne carries a narrative in a bubble, unaffected by war or peace. —Yiyun
“That gaze expressed entreaty, and fear of refusal, and shame at having to ask, and a readiness for implacable hatred in case of refusal.”
This sentence summarizes many human relationships. –Yiyun
Sonya’s whole calculation of telling Natasha about Andrei and writing Nikolai to release him is as exhilarating as her cross-dressing that wins Nikolai’s heart: unexpected and satisfying. —Yiyun
Day 67 | May 23
Reading: Volume IV, Part I, xi-xiii. From “From Prince Shcherbatov’s house, the prisoners…” to “the value or the meaning of a word or act taken separately.”
“He sang songs not as singers do who know they are being listened to, but as birds do, apparently because it was necessary for him to utter those sounds.”
How enviable. I only sing when no one is listening and it is absolutely unnecessary to utter any sound. —Yiyun
“Pierre sensed that, despite all his gentle tenderness toward him, Karataev would not have been upset for a moment to be parted from him.”
Karataev is a balm after the terrible execution chapter… for now. —Yiyun
Day 68 | May 24
Reading: Volume IV, Part I, xiv-xvi (end of Part I). From “On receiving from Nikolai the news” to “solemn mystery of death that had been accomplished before them.”
“Light, impetuous, as if merry footsteps were heard at the door.”
Natasha’s footsteps are the soundtrack of the novel. —Yiyun
Not everyone understands the privilege of the dying. Andrei not only does but also lets it go for a moment, feeling for Natasha and Marya. One of the most sympathetic Andrei moments. —Yiyun
“During the last time they themselves felt that they were no longer taking care of him (he was no longer here, he had left them), but of the nearest reminder of him—his body.”
This line reads differently after one has sat with the dying and the dead. —Yiyun
Day 69 | May 25
Reading: Volume IV, Part II, i-vii. From “The totality of causes of phenomena” to “the push was given which Napoleon’s army was only waiting for to begin its flight.”
“One of the first bullets killed him, the bullets that followed killed many of his soldiers. And for some time his division went on standing uselessly under fire.”
The war has been too long. Even the wordy Tolstoy starts to resort to swift strokes. —Yiyun
The battle of Tarutino is like an enigmatic course on a tasting menu: it has a grand name, it arrives at the right time, and it’s blatantly bland. What on earth is going on? —Yiyun
Day 70 | May 26
Reading: Volume IV, Part II, viii-xii. From “Napoleon enters Moscow after the brilliant victory” to “And Pierre felt that this view obliged him.”
In the letter to Alexander, Napoleon “considers it his duty to inform his friend and brother that Rastopchin has arranged things badly in Moscow.” Chapter after chapter after chapter after chapter on history… and then a wry sentence like that. LOL. —Yiyun
“He ordered his troops to be paid in counterfeit Russian money he had made.”
A hilarious sentence to close a hilarious chapter, after Napoleon’s endearing words to “Citizens!” & “Craftsman and labor-loving artisans!” & “you, peasants.” —Yiyun
What joy to imagine dour Tolstoy on the day he wrote this. —Yiyun
Day 71 | May 27
Reading: Volume IV, Part II, xiii-xix (end of Part II). From “In the night of the sixth to seventh of October” to “along their same fatal path to Smolensk.”
“One had to wait and endure.” “Patience and time, these are my mighty warriors!”
Wait and endure; patience and time. They sound like clichés, but they are life-sustaining words. —Yiyun
“Shcherbinin lit a tallow candle, causing the cockroaches that were gnawing on it to flee.”
As he hears the cricket on the night of Natasha’s dramatic reunion with Andrei, Tolstoy sees the cockroaches as tens of thousands of people’s fates turn. —Yiyun
Day 72 | May 28
Reading: Volume IV, Part III, i-vi. From “The battle of Borodino, with the subsequent occupation of Moscow” to “‘Well, tell me about yourself,’ he said.”
Oh, the long chapters on war strategy. Tolstoy certainly didn’t read someone from 5th century BC, whose name was Sun Tzu and who wrote a more succinct book called The Art of War. —Yiyun
“This wound, which Tikhon treated only with vodka, internally and externally…”
Yet another memorable Tikhon. Tikhon must be among Tolstoy’s favorite names. “Internally and externally” seems physiologically and psychologically sound. —Yiyun
Day 73 | May 29
Reading: Volume IV, Part III, vii-xii. From “Petya, having left his family on their departure from Moscow” to “joyful and calming thoughts, memories, and images that came to him.”
It seemed to him all the time that he was not where what was most real and heroic was now happening. And he hurried to get where he was not.”
Petya rushing to death: one of the most devastating and pointless races on horseback. —Yiyun
Petya falling asleep against his wish; the French drummer boy dropping off because he is hungry and cold and frightened. If only they could be like Sleepy Beauty and wake up in a better time. —Yiyun
“There is no situation in which a man can be happy and perfectly free, so there is no situation in which he can be perfectly unhappy and unfree.”
The perfectly unhappy could be a subject for a novel: literature tends to be crowded with the imperfectly unhappy. —Yiyun
Day 74 | May 30
Reading: Volume IV, Part III, xiii-xix (end of Part III). From “At noon on the twenty-second, Pierre” to “to threaten, but not to lash the running animal on the head.”
“Karataev looked at Pierre with his kind, round eyes, now veiled with tears.”
“Dolokhov’s gaze flashed with a cruel gleam.”
The eyes of the soon to be executed and the eyes of the executor are equaling unsettling. —Yiyun
“They all went, not knowing themselves where they were going or why. The genius Napoleon knew still less than others, since no one gave him orders.”
The inconvenience of being a genius: being loster than all the other lost souls; being lostest, really. —Yiyun
Day 75 | May 31
Reading: Volume IV, Part IV, i-v. From “When a man sees a dying animal” to “a lackey has his own idea of greatness.”
“She saw his face, heard his voice, and repeated his words and the words she had said to him, and sometimes she invented new words for herself and for him.”
If one character from the novel is capable of inventing new words after a death, it has to be Natasha. —Yiyun
“For a lackey there can be no great man, because a lackey has his own idea of greatness.”
Kutuzuv is the “old man in disgrace.” Napoleon is the “grand homme.” For every historical figure in the novel, there’s a lackey plaiting slippers out of cloth trimmings. —Yiyun
Day 76 | June 1
Reading: Volume IV, Part IV, vi-xi. From “The fifth of November was the first day” to “And so he died.”
“Kutuzov did not understand the significance of Europe… For the representative of the national war there was nothing left but death. And so he died.”
And so he died. The death of one of the most memorable characters, delivered in one astonishing line. —Yiyun
Day 77 | June 2
Reading: Volume IV, Part IV, xii-xvi. From “Pierre, as most often happens, felt the whole burden” to “It’s the first time she’s spoken of him like that.”
“Yes, he’s a very, very kind man, when he’s under the influence, not of bad people, but of such people as I.”
Oh the confidence people put in that capital I. —Yiyun
“The face, with its attentive eyes, with difficulty, with effort, like a rusty door opening—smiled.”
One of the most memorable Natasha moments: the first smile after her beloveds’ deaths. —Yiyun
Day 78 | June 3
Reading: Volume IV, Part IV, xvii-xx (end of Volume IV). From “Pierre was taken to the big, well-lit dining room” to “Right, Marie? It has to be so….”
“That same mischievous smile, as if forgotten, remained on her face for a long time.” Natasha’s smile is like her singing: there is only a pause, never a full stop. —Yiyun
“I must do everything to make it so that she and I are man and wife.”
What joy to see Pierre finally make one statement without self-doubt, guilt, uncertainty, philosophical or theological discourse. —Yiyun
Day 79 | June 4
Reading: Epilogue, Part I, i-v. From “Seven years had passed since 1812” to “that gloomy state of mind which alone enabled him to endure his situation.”
“Like a cat, she became accustomed not to the people, but to the house.”
The saddest truth about Sonya: when people she’s attached to fail her, she reattaches herself to a place and a position. —Yiyun
“He thought of how she would be when he, as an old man, started taking her out, and would do the mazurka with her, as his late father used to dance the Daniel Copper with his daughter.”
From a quick-tempered hussar to a family man, Nikolai’s progress speaks of something real and comforting: characters do change, so do people. –Yiyun
Day 80 | June 5
Reading: Epilogue, Part I, vi-ix. From “At the beginning of winter, Princess Marya came to Moscow” to “which she involuntarily remembered at that moment.”
Nikolai’s making “it a rule to read all the books he bought” reminds me of a friend who makes a rule never to comment on a book she hasn’t read—an essential element of democracy, though in reality people often rush to convictions before knowing and understanding. —Yiyun
“Like a cat, she became accustomed not to the people, but to the house.”
The saddest truth about Sonya: when people she’s attached to fail her, she reattaches herself to a place and a position. —Yiyun
From a quick-tempered hussar to a family man, Nikolai’s progress speaks of something real and comforting: characters do change, so do people. —Yiyun
Day 81 | June 6
Reading: Epilogue, Part I, x-xiii. From “Natasha was married in the early spring of 1813” to “when the stockings were finished”
I, for one, want to applaud Natasha as a wife and a mother: she’s consistently herself, caring only about what matters to her (not society but her family), and doing things with all her might (including nursing her own children, “an unheard-of thing”). —Yiyun
“He wanted to be learned and intelligent and kind, like Pierre.”
Andrei should be happy that his son, brought up by Marya, has such a discerning mind. —Yiyun
Day 82 | June 7
Reading: Epilogue, Part I, xiv-xvi (end of Part I). From “Soon after that, the children came to say good night” to “I’ll do something that even would be pleased with…”
“She felt a submissive, tender love for this man, who would never understand all that she understood.”
Oh, happy marriages: Marya’s love for Nikolai has an echo in Vera’s attitude toward Berg. —Yiyun
“One thing confused her. It was the fact that he was her husband.”
Natasha is one rare character who doesn’t feel shy about acknowledging her confusions, especially the irrational ones. —Yiyun
Day 83 | June 8
Reading: Epilogue, Part II, i-iv. From “The subject of history is the life of peoples and of mankind” to “we will get the history of monarchs and writers, and not the history of the life of peoples.”
Still, every time I make a point of reading every word in Epilogue, Part Two, the smart and the baffling and the repetitive. I’m not embarrassed to say that this feels like a mental tug-of-war with Tolstoy. I won’t feel at peace if I give in. —Yiyun
Day 84 | June 9
Reading: Epilogue, Part II, v-viii. From “The lives of peoples cannot be contained” to “from their plastering point of view, everything comes out flat and smooth.”
Clive James said he could finish War and Peace in one breath if there were a long enough breath. I could imagine a long breath last until the last fifty pages, where I do feel I need several breaths. —Yiyun
Day 85 | June 10
Reading: Epilogue, Part II, ix-xii (THE END). From “For the solution of the question of freedom and necessity” to “it is just as necessary to renounce a nonexistent freedom and recognize a dependence we do not feel.”
A Public Space is an independent, non-profit publisher of the award-winning literary and arts magazine; and A Public Space Books. Since 2006, under the direction of founding editor Brigid Hughes the mission of A Public Space has been to seek out and support overlooked and unclassifiable work.
"A ferocious sense of engagement... and a glowing heart." —Wall Street Journal
A one-year subscription to the magazine includes three print issues of the magazine; access to digital editions and the online archive; and membership in a vibrant community of readers and writers.
Get the latest updates from A Public Space.